Tuesday, November 5, 2019
Samuel Johnsons Dictionary of the English Language
Samuel Johnsons Dictionary of the English Language On April 15, 1755, Samuel Johnson published his two-volume Dictionary of the English Language. It wasnt the first English dictionary (more than 20 had appeared over the preceding two centuries), but in many ways, it was the most remarkable. As modern lexicographer Robert Burchfield has observed, In the whole tradition of English language and literature the only dictionary compiled by a writer of the first rank is that of Dr. Johnson. Unsuccessful as a schoolmaster in his hometown of Lichfield, Staffordshire (the few students he had were put off by his oddities of manner and uncouth gesticulationsmost likely the effects of Tourette syndrome), Johnson moved to London in 1737 to make a living as an author and editor. After a decade spent writing for magazines and struggling with debt, he accepted an invitation from bookseller Robert Dodsley to compile a definitive dictionary of the English language. Dodsley solicited the patronage of the Earl of Chesterfield, offered to publicize the dictionary in his various periodicals, and agreed to pay Johnson the considerable sum of 1,500 guineas in installments. What should every logophile know about Johnsons Dictionary? Here are a few starting points. Johnson's Ambitions In his Plan of a Dictionary of the English Language, published in August 1747, Johnson announced his ambition to rationalize spellings, trace etymologies, offer guidance on pronunciation, and preserve the purity, and ascertain the meaning of our English idiom. Preservation and standardization were primary goals: [O]ne great end of this undertaking, Johnson wrote, is to fix the English language.As Henry Hitchings notes in his book Defining the World (2006), With time, Johnsons conservatism- the desire to fix the language- gave way to a radical awareness of languages mutability. But from the outset, the impulse to standardize and straighten English out was in competition with the belief that one should chronicle whats there, and not just what one would like to see. Johnson's Labors In other European countries around this time, dictionaries had been assembled by large committees. The 40 immortals who made up the Acadà ©mie franà §aise took 55 years to produce their Frenchà Dictionnaire. The Florentine Accademia della Crusca labored 30 years on its Vocabolario. In contrast, working with just six assistants (and never more than four at a time), Johnson completed his dictionary in about eight years. Unabridged and Abridged Editions Weighing in at roughly 20 pounds, the first edition of Johnsons Dictionary ran to 2,300 pages and contained 42,773 entries. Extravagantly priced at 4 pounds, 10 shillings, it sold only a few thousand copies in its first decade. Far more successful was the 10-shilling abridged version published in 1756, which was superseded in the 1790s by a best-selling miniature version (the equivalent of a modern paperback). Its this miniature edition of Johnsons Dictionary that Becky Sharpe tossed out of a carriage window in Thackerays Vanity Fair (1847). The Quotations Johnsons most significant innovation was to include quotations (well over 100,000 of them from more than 500 authors) to illustrate the words he defined as well as provide tidbits of wisdom along the way. Textual accuracy, it appears, was never a major concern: if a quotation lacked felicity or didnt quite serve Johnsons purpose, hed alter it. The Definitions The most commonly cited definitions in Johnsons Dictionary tend to be quirky and polysyllabic: rust is defined as the red desquamation of old iron; cough is a convulsion of the lungs, vellicated by some sharp serosity; network is any thing reticulated or decussated, at equal distances, with interstices between the intersections. In truth, many of Johnsons definitions are admirably straightforward and succinct. Rant, for instance, is defined as high sounding language unsupported by dignity of thought, and hope is an expectation indulged with pleasure. Rude Words Though Johnson omitted certain words for reasons of propriety, he did admit a number of vulgar phrases, includingà bum, fart, piss, and turd. (When Johnson was complimented by two ladies for having left out naughty words, he is alleged to have replied, What, my dears! Then you have been looking for them?) He also provided a delightful selection of verbal curios (such as belly-god, one who makes a god of his belly, and amatorculist, a little insignificant lover) as well as insults, including fopdoodle (a fool; an insignificant wretch), bedpresser (a heavy lazy fellow), and pricklouse (a word of contempt for a tailor). Barbarisms Johnson didnt hesitate to pass judgment on words he considered socially unacceptable. On his list ofà barbarisms were such familiar words as budge, con, gambler, ignoramus, shabby, trait, and volunteer (used as a verb). And Johnson could be opinionated in other ways, as in his famous (though not original) definition of oats: a grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people. Meanings Not surprisingly, some of the words in Johnsons Dictionary have undergone a change in meaning since the 18th century. For example, in Johnsons time a cruise was a small cup, a high-flier was someone who carries his opinions to extravagance, a recipe was a medical prescription, and a urinator was a diver; one who searches under water. Lessons Learned In the preface to A Dictionary of the English Language, Johnson acknowledged that his optimistic plan to fix the language had been thwarted by the ever-changing nature of language itself: Those who have been persuaded to think well of my design, require that it should fix our language, and put a stop to those alterations which time and chance have hitherto been suffered to make in it without opposition. With this consequence I will confess that I flattered myself for a while; but now begin to fear that I have indulged expectation which neither reason nor experience can justify. When we see men grow old and die at a certain time one after another, from century to century, we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years; and with equal justice may the lexicographer be derided, who being able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability, shall imagine that his dictionary can embalm his language, and secure it from corruption and decay, that it is in his power to change sublunary nature, or clear the world at once from folly, vanity, and affectation. Ultimately Johnson concluded that his early aspirations reflected the dreams of a poet doomed at last to wake a lexicographer. But of course Samuel Johnson was more than a dictionary maker; he was, as Burchfield noted, a writer and editor of the first rank. Among his other notable works are a travel book, A Journey to the Western Islands of Scotland; an eight-volume edition of The Plays of William Shakespeare; the fable Rasselas (written in a week to help pay his mothers medical expenses); The Lives of the English Poets; and hundreds of essays and poems. Nonetheless, Johnsons Dictionary stands as an enduring achievement. More than any other dictionary, Hitching says, it abounds with stories, arcane information, home truths, snippets of trivia, and lost myths. It is, in short, a treasure house. Fortunately, we can now visit this treasure house online. Graduate student Brandi Besalke has begun uploading a searchable version of the first edition of Johnsons Dictionary at johnsonsdictionaryonline.com. Also, the sixth edition (1785) is available in a variety of formats at the Internet Archive. To learn more about Samuel Johnson and his Dictionary, pick up a copy of Defining the World: The Extraordinary Story of Dr. Johnsons Dictionary by Henry Hitchings (Picador, 2006). Other books of interest include Jonathon Greens Chasing the Sun: Dictionary Makers and the Dictionaries They Made (Henry Holt, 1996); The Making of Johnsons Dictionary, 1746-1773 by Allen Reddick (Cambridge University Press, 1990); and Samuel Johnson: A Life by David Nokes (Henry Holt, 2009).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.